Sur les bouts de la langue
- EAN 9782376651581
Traduire en féministe/s, un essai
Traductrice de l’anglais, et notamment de nombreuses autrices engagées, comme
Julia Serano, bell hooks ou encore Dorothy Allison, Noémie Grunenwald cherche
sans cesse à retranscrire cet engagement féministe au sein de ses traductions,
questionnant les formes d’écriture, le choix des termes, se heurtant aux
manques, aux absences, et élaborant de nouvelles stratégies dans une pratique
politique, militante, de la traduction.
Convoquant les autrices et auteurs qui ont marqué sa pratique, Noémie Grunenwald
explore ce que signifie « traduire en féministe/s ».
Traduire en féministe/s, un récit
C’est avec franchise, humilité et humour que Noémie Grunenwald ponctue son essai
‒ organisé en différentes rubriques, comme Se décentrer, Élargir, Inclure ?, ou
encore Citer ‒ d’un récit plus personnel sur le parcours qui a été le sien,
depuis les premiers articles de fanzines traduits, juste pour mieux comprendre,
jusqu’ à la traduction professionnelle. Rendant hommage aux êtres et aux textes
qui jalonnent sa formation, l’autrice raconte son engagement, sa passion et sa
détermination, et nous interpelle avec un ton aussi direct et percutant
qu’accrocheur. «Traduire en féministe/s », c’est un moyen de lutter contre
l’ordre établi.
€9,50
Taxes incluses.
⭐ Si l'article est indiqué "Sur Commande", comptez entre 3-5 jours ouvrables supplémentaires pour la livraison.
Une question?
Sur les bouts de la langue
€9,50