Sur les bouts de la langue
- EAN 9782376651581
Traduire en féministe/s, un essai Traductrice de l’anglais, et notamment de
nombreuses autrices engagées, comme Julia Serano, bell hooks ou encore Dorothy
Allison, Noémie Grunenwald cherche sans cesse à retranscrire cet engagement
féministe au sein de ses traductions, questionnant les formes d’écriture, le
choix des termes, se heurtant aux manques, aux absences, et élaborant de
nouvelles stratégies dans une pratique politique, militante, de la traduction.
Convoquant les autrices et auteurs qui ont marqué sa pratique, Noémie Grunenwald
explore ce que signifie « traduire en féministe/s ». Traduire en féministe/s, un
récit C’est avec franchise, humilité et humour que Noémie Grunenwald ponctue son
essai ‒ organisé en différentes rubriques, comme Se décentrer, Élargir, Inclure
?, ou encore Citer ‒ d’un récit plus personnel sur le parcours qui a été le
sien, depuis les premiers articles de fanzines traduits, juste pour mieux
comprendre, jusqu’ à la traduction professionnelle. Rendant hommage aux êtres et
aux textes qui jalonnent sa formation, l’autrice raconte son engagement, sa
passion et sa détermination, et nous interpelle avec un ton aussi direct et
percutant qu’accrocheur. «Traduire en féministe/s », c’est un moyen de lutter
contre l’ordre établi.
€9,50
Taxes incluses.
⭐ Si l'article est indiqué "Sur Commande", comptez entre 3-5 jours ouvrables supplémentaires pour la livraison.
Une question?

Sur les bouts de la langue
€9,50